3 millions d’euros pendant 3 ans pour traduire des revues de référence françaises. Et après ? - Souvenir des Codes traduits sur Legifrance

Vendredi 18 novembre 2011

« Accélérer la traduction massive, sous forme numérisée, des revues de sciences humaines et sociales et des revues de débat et d’idées de langue française en anglais. Tel est l’objectif poursuivi par l’accord passé entre le Centre national du livre, établissement public du ministère de la Culture, et le portail Cairn.info pour une durée de trois ans. [...]

Portant sur trois ans, cet accord doit permettre la formation rapide et massive d’une offre commerciale de qualité, destinée en priorité aux publics anglophones. Il engage un budget global de 2,2 millions d’euros, financé à parité par le Centre national du livre (CNL) d’une part et [le portail gratuit de revues scientifiques en SHS] Cairn ainsi que les éditeurs concernés d’autre part. Il correspond à un modèle innovant de partenariat industriel entre le public et le privé visant, à moyen terme, un autofinancement significatif de ce plan massif de traduction. »

En clair : ce n’est pas une politique de long terme. Ca rappelle la traduction des Codes sur Legifrance, arrêtée faute de moyens financiers depuis des années.

Lire le communiqué complet.

Répondre à cette brève